les photos ne sont pas libres de droit et restent mon entière propriété.
Concert de Bénabar en famille. Bonne soirée avec une très bonne première partie, Charlotte Marin, à découvrir (c'était mon cadeau d'anniversaire). Bénabar's concert in family. Good evening with a very good first part, Charlotte Marin, to discover (it...
Voici une petite carte faite pour Vi qui a eu un pépin de santé. Bonne soirée et merci pour les commentaires. Here is a little card I have made for Vi who as got some health trouble. Have a got a nice evening and thanks for your comments.
Concert de l'harmonie sur la place de la mairie, température un peu fraiche mais moment très sympa. Harmony concert on the town hall square, cool temperature but very pleasant moment.
Séance pâte à modeler pour les enfants. Modelin clay session for the children. Puis premier duo. Then first duo.
Voici un p'tite carte faite pour remonter le moral. Bonne soirée et à plus. Here is a little card to cheer someone up. Have a good evening.
Dur, l'idée de la reprise du travail pour mon mari ! Hard, the idea to go back to work for my husband !
Journée tranquille en famille : cuisine et foot. Quiet family day : cooking and soccer.
Je ne veux pas qu'Astuce mange n'importe : quand je lui ai enlevé un bout d'os de la gueule, elle a continué à croquer. Aïe mon doigt ! I don't want Astuce to eat anything : when I took a bit of bone away from her mouth, she has continued to munch. Ouch,...
Voici enfin le colis que j'ai reçu de la part de Fanny suite à son blog candy (encore merci tout plein). Here is the parcel I have received from Fanny following her blog candy (thank you so much again).
J'ai reçu mon colis suite au blog candy de Fanny où j'ai gagné un lot. Avant ouverture et plein d'excitation ... la suite à venir. I have received my parcel from Fanny's blog candy where I've won a price. Before opening and lots of excitement ...the rest...
Voilà une partie de ma commande de Stampin up. Here is a part of my Stampin Up order.
La photo n'est pas terrible mais la pluie nous a permis d'avoir la visite d'un héron. The picture isn't great but the rain allowed us to have a heron visit.
Exposition à Sainte Suzanne avec Edith. Exhibition at Sainte Suzanne with Edith.
Ma puce sur le plus grand poney, Lady. My darling on the tallest pony, Lady.
Soirée Stampin up animé par Laétitia (sa première) et la jolie boite réalisée en attendant ma commande. Stampin up evening animated by Laétitia (her fist one) and the nice box made waiting now for my order.
Réunion après les cours donc les enfants étaient déjà à la maison lorsque je suis rentrée. Meeting after my work so the children were already at home when I came back.
Voici ce que j'ai reçu pour le swap : c'est chouette, non. Merci à Valea (pour l'organisation), Fleufleu, Karine942, Recouture et Cote Ivoire. Here is what I have receive from the swap : it's great, isn't it. Thanks to Valea (for the organisation), Fleufleu,...
Jeu entre les enfants et leur chien : cela faisait longtemps et c'est toujours aussi sympa. Game between the children and their dog : they haven't do it for a long time and it still very cute.
Ce matin, il y avait une belle lumière par moment. Malheureusement, cela ne rend pas forcément ... En attendant, voilà un arc en ciel. This morning, there is a great light by moment. Unfortunately, it doesn' appear on picture ... Nether mnd, this a picture...
Une petite carte toute simple pour l'anniversaire du tonton Marcou. Merci pour vos coms. A little simple card for uncle Marcou's birthday. Thanks for your comment.
Voici la photo du jour prise par mon grand (qui trouve que je prends n'importe quoi alors, il s'y met). A vous de deviner ce que c'est .. Here is hte day picture taken by my older (he thinks that I take strange pictures so does he). Now, you just have...
Cet après midi, courses avec ma puce pour se faire un stock de rubans : voici les miens (dont un en commun avec Inès). This afternoon, shopping with my daughter to buy some ribbons : here are mine (one of them is in common with Inès).
La photo du jour : première fois que je voyais Lilian au baseball. Photo prise par Inès. Merci pour vos com. Today picture : the first time I went to see Lilian playing baseball. The picture has benn taken by Inès. Thanks for your coms.
Comme il commence à faire frais, rien ne vaut ... Merci pour vos coms. As it starts to be cool, nothing is better than... Thanks for your com.
Par PPS à l'occasion du Bai Jia Bei pour la naissance de sa jolie Capucine. From PPS for the Bai Jia Bei for the birth of her cute Capucine.