Une copine de Martinique vient d'avoir un bébé cadeau de Dieu. Voici ma réa pour elle. A friend from Marinique has got a baby God present. Here is my little card for her.
Nouveau petit blog candy sur scraposphere : A GAGNER ... vous partagerez le lot ci dessous à 4 (tirage au sort le 16 mars 2009) La Scraposphere ajoutera également 10€ de tampons au choix (montés ...
Bonne nouvelle : pas besoin de lunettes, orthoptie à prévoir uniquement en cas de maux de tête ! Good new : don't need glasses, only eyes therapy if I have head ache !
Scéance ciné en début d'après midi pour voir Volt (sympa meis moins drôle que Madagascar). Movie showing in the beginning of the afternoon to see Volt (good time but less funny than Madagascar).
Table préparée pour une très bonne soirée avec des amis très précieux et pour fêter, à nouveau, les 40 ans de mon mari. Prepared table for a very good evening with precious friends and to ...
Carnaval aujourd'hui à l'école. Manu a pris les enfants en photo car, lorsque je suis rentrée, Inès était déjà en tenue de cheval ! Carnival today at school. Manu has taken pictures of the ...
Inès était fière de nous montrer le livre qu'ils ont fait à l'école. Trop mignon ... Inès was proud to show us the book they have made at school. So cute ...
Ma copine Laëtitia est passée pour me parler des Tupperware (et un peu de scrap). Cela a été un moment très sympa pour moi (j'espère que cela a été la même chose pour eux). My friend Laëtitia has ...
Mon mari étant encore surpris par dimanche, j'ai maintenant un superbe bouquet dans ma salle. As my husband is still very surprised by sunday, I'va got now a beautiful bunch of flowers in my ...
En plus de la surprise du restaurant, j'avais préparé 2 boites pour mon mari : dans la première, chaque couple ou famille présente avait une carte avec sa photo et où ils pouvaient laisser un ...
Lilian avait voulu offrir un bouquet à son amoureuse pour la St Valentin. Mais Apolline n'avait pas prévu sa venue donc elle lui a offert son cadeau aujourd'hui à l'école (à leur grande fierté). ...
Surprise pour Manu : pour son anniversaire, j'avais réuni famille et amis au restaurant. La surprise a tenu jusqu'au bout et il a été très content. Surprise for Manu : for his birthday, I've ...
Pour fêter ses 30 ans, Onirie lance un blog candy jusqu'au 15 février. Le lot est vraiment superbe... For 30 years old, Onirie has made a blog candy until the 15th february. The present is really ...
Petite carte cadeau pour l'anniversaire de Manu : elle s'ouvre pour qu'il découvre son cadeau (un repas de famille dimanche au restaurant). Little present card for Manu's birthday : it opens to ...
Aujourd'hui, anniversaire de mon chéri et ouverture de ses cadeaux dès le matin. Today, birthday of my husband and opening of his presents this morning.
Pour l'anniversaire de son papa, Inès a voulu préparer une mousse au chocolat : chose faite. For her father's birthday, Inès wanted to make for him a chocolate mousse : so she has done.
A priori notre seul dégât des forts vents de ces dernières heures : notre table de jardin. It seems to be our only damage from the big winds of these last hours : our garden table.
Inès a été malade cette nuit, elle a donc passé la matinée avec moi pour se reposer. Inès has been sick tis night, so she has stayed the morning with me to rest herself.
En mettant les enfants au lit, j'ai vu qu'il neigeait. Ce matin, le champ est partagé entre neige et inondations. While the children were going to bed, I've seen it was snowing. This, morning,, ...
Mes élèves sont revenus de stage donc grosse journée pour toute la famille. My students have come back from their traiding period so big day for all the family.
Un essai de Kawaï fait avec Territoire de scrap. Je l'ai quand même adapté pour moi ... A first Kawaï attempt with Territoire de scrap. I've adapted it nevertheless for me ...
Mes enfants ont beaucoup perdu aujourd'hui : Lilou, ses cheveux et Inès, sa dent de sorcière ... My children have lost a lot today : Lilou, his hair and Inès, her witch teeth ...
Alors que les enfants apportaient des crêpes à notre voisin, il leur a donné des beignets faits pour nous. Nous avons vraiment un super voisinage ! As the children went to carry pancakes to our ...
Il a neigé un tout petit peu cette nuit pour la plus grande joie des enfants et du chien. It has snowed a little bit tonight for the children and dog pleasure.
Nous avons déjeuner chez Isabelle, Nicolas et leurs filles et où le Père Noël avait laissé des paquets qui ont ravis nos enfants. Ce fut un agréable moment. We had lunch with Isabelle, Nicolas ...
:
Voilà, je me lance dans l'aventure des blogs. J'ai découvert le scrap en 2006 et j'essaye de faire des petits trucs. Je me suis inscrite en 2007 à l'association Territoire de Scrap, ce qui m'aide beaucoup.
Soyez indulgents et n'hésitez pas à laisser des coms.
Merci de la visite.